When I meet a new word, should I mark the Chinese meaning next to it ?

When I meet a new word, should I mark the Chinese meaning next to it ?

In the past, I used to mark Chinese meaning next to words.

However, the next time when I meet this word again and I still don’t understand, I will directly look at the Chinese meaning, then I will think I already understand.

I found that I was wrong.

I think if I want to really understand the new words, I should not mark the Chinese meaning next to the words.

As I said yesterday, “recall”, I should try to think back and think about the meaning from the context. If I really can’t remember, I will look it up in a dictionary again.

By recalling and looking up the dictionary,reinforce the memory and understanding of the word .

One Response so far.

  1. 龙飞虎 Chris says:

    You say – “However, the next time when I meet this word again and I still don’t understand, I will directly look at the Chinese meaning, then I will think I already understand.”

    You are absolutely correct. Writing the Chinese next to the English means that, in future as you read the pages with notes, you reading the Chinese and not the English. A very good insight.

Leave a Reply